Новости из Twitter
Казань — это самый лучший город из тех, которые мы уже видели!
Итальянские писатели прибыли в Казань рано утром и, едва разместившись в гостинице, отправились на экскурсию в Казанский Кремль. Именно здесь наглядно можно увидеть, как мирно уживаются рядом две религии — Православие и Ислам. «Разве такое возможно?» — были удивлены писатели. «Неужели никогда не бывает разногласий на религиозной почве?» — задавали они вопрос. Ответ, однако, был на поверхности — в Казани действительно нет духовной вражды, этим и привлекает красивый мультикультурный город. Мечеть Кул Шариф, Благовещенский собор, башни Кремля и много других шедевров архитектуры музея-заповедника понравились писателям настолько, что они сразу же отправились в сувенирную лавку купить на память миниатюрные: мечеть, собор и полностью Кремль. Трое самых экстравагантных приобрели себе тюбетейки и так органично в них смотрелись, что их и не отличить было от местных жителей.
После Кремля путешественники отправились в музей классика татарской литературы великого народного поэта Габдуллы Тукая, 125-ти летний юбилей которого был торжественно отмечен в Татарстане в этом году. Экскурсоводы музея не только рассказали о жизни и творчестве поэта, но и выразительно прочитали его стихи, как на русском, так и на татарском языках. После музея, писатели должны были ехать в Раифский монастырь, но, испугавшись дальней дороги (всего 30 км.), половина делегации отправилась в гостиницу, продолжили же культурную программу самые стойкие.
Вечером первого дня пребывания в Казани, итальянцев ждал сюрприз. Выступление народного татарского ансамбля «Сорнай». Национальные костюмы, музыкальные инструменты, песни, танцы, веселые игры и шутки создали атмосферу настоящего татарского праздника.
Следующий день в Казани получился полностью рабочим. С самого утра начались запланированные встречи. Первая состоялась в Казанском государственном университете. Писатели общались со студентами, и вновь конференция получилась двусторонней — не только студенты, но и сами литераторы хотели многое узнать у представителей казанской молодежи. Роберто Пацци спросил: «Когда я был в вашем возрасте, я познавал русскую литературу через книги ваших классиков. А вы интересуетесь итальянской литературой как когда-то я русской?». Студенты подтвердили, что читают итальянских писателей, но больше всего им нравится, что они могут просто поехать в Италию и познакомиться не только с литературой, но и вообще с жизнью Итальянской республики.
Буквально в двух шагах от здания университета находится Национальная Библиотека Республики Татарстан, где состоялась вторая встреча, на которой присутствовали татарские писатели. Литераторы обменялись книгами, поговорили о творчестве, политике, сегодняшнем состоянии литературы и ее будущем развитии.
На этом официальная программа итальянской делегации не закончилась, после обеда писателей ждали в Министерстве культуры Республики Татарстан, на встречу с министром культуры Айратом Сибагатуллиным.. Министр поприветствовал делегацию, предложил всем выпить чашку чая за приятной беседой, в ходе которой итальянцы предложили организовать программу по обмену русских и итальянских учащихся. Айрат Сибагатуллин пообещал оказать содействиее.
В завершении итальянцев ждал прием в итальянском банке «Интеза», который является одним из спонсоров проекта «Итальянская Трассибириана». В банке писателям вручили подарки — национальные тюбетейки и сладости. Сразу после неформальной встречи литераторы отправились на вокзал, так как боялись опоздать на поезд — город начал задыхаться в пробках.
«Казань — это самый лучший город из тех, которые мы уже видели!», — подвели итог художники итальянского слова.
Первая остановка
Первая остановка литературного экспресса «Итальянская Транссибириана» — Нижний Новгород. До самого перрона Московского вокзала в Нижем Новгороде итальянских литераторов сопровождал дождь, да и в самом городе на протяжении всей программы моросил, практически не переставая, говорят — хорошая примета. Разместившись в гостинице, писатели, несмотря на усталость, отправились в местный рок-клуб, где с удовольствием общались с горожанами, играли на бильярде, пили пиво, а ведь вставать им предстояло на следующий день рано. На удивление организаторов, никого не пришлось будить, все как один в назначенное время оказались в автобусе, опять же, сравнивая с французами, колоссальная разница. Если французские писатели практически постоянно опаздывали, то итальянцы даже опережали время и успевали еще заглянуть на чашку кофе в одно из местных кафе.
Культурная программа началась с осмотра уникального памятника архитектуры — Нижегородского Кремля. Погода не лучшая для просмотра данной достопримечательности, но вид на стрелку Волги и Оки все равно поразил всех. В одном из соборов шло венчание, и писатели даже успели пожелать молодым счастья и любви.После на территории того же Кремля, в здании Арсенала состоялась встреча с известным русским писателем Захаром Прилепиным и студентами, изучающими итальянский язык.
Первый вопрос Захара Прилепина к итальянцам произвел эффект разорвавшейся бомбы, смеялись все. Он спросил: «Ну как, хорошая ли у вас печень господа для столь продолжительной поездки по России?», итальянцы ответили, что очень надеются, что да. Прилепину знакомо путешествие по «Транссибу», в свое время он тоже совершил подобное путешествие в компании российских писателей, тоже по инициативе Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Как только началась неформальная встреча итальянцы тут же стали задавать Захару Прилепину самые разные вопросы о его книгах, о сегодняшней российской политике, о восприятии людьми его поколения произошедших в стране перемен. Литераторам хотелось выяснить, как влияют и влияют ли вообще книги, как его, так и других российских авторов на политику.
Через некоторое время итальянцы встретились с нижегородскими студентами, коих собралось немало. Все общались друг с другом без переводчика, так как студенты продемонстрировали вполне приличное знание итальянского языка. Писатели представили свои произведения, кто-то читал стихи, кто-то задавал вопросы. Конференция получилась необычной, двухсторонней, так что, и та, и другая сторона получили ответы на свои вопросы. После встречи, организаторы проекта вручили всем подарки. В первую очередь, всем желающим, а их было много, подарили антологию на русском и итальянском языках, специально выпущенную для проекта.
Далее писателей ждала вечерняя экскурсия в музей- квартиру А. М. Горького и домик Каширина, деда писателя, а также смотровая вышка, с которой открывается удивительный вид на город. Как раз к моменту посещения вышки, погода разгулялась и на некоторое время выглянуло солнце, дав возможность итальянским гостям насладиться шикарными видами города.
В 21.20 делегацию ждал поезд отправляющийся в Казань. Поезд тронулся, писатели подписали всем желающим антологии и отправились в путь.