21-22 сентября.
В Красноярске вагон «Итальянской транссибирианы» встречает казачий ансамбль. Писатели прямо на перроне вовлекаются в постановочный танец «Целуй раз, целуй два…», каждому предлагается выпить чарку, встать коленями на подушку и расцеловаться с партнером по танцу. После сердечных объятий делегация отправляется в отель.
Немного времени на размещение, и писателей уже ждет Красноярский краевой центр социо-культурной реабилитации инвалидов по зрению, уникальное учреждение, равного которому в России больше нет. Гостям показывают центр в работе, демонстрируют различные методы реабилитации. В заключение юные пациенты центра устраивают импровизированный концерт. Одна девушка так трогательно исполняет итальянскую композицию, что у некоторых из писателей слезы на глазах.
23-24 сентября
В Иркутск все едут в предвкушении встречи с «жемчужиной России», самым крупным в мире озером пресной воды, с Байкалом. Поезд прибывает в 8.00, на перроне уже стоят иркутяне, встречающие почетных гостей. Кроме официальных лиц, естественно, народный ансамбль с хлебом, солью и обязательной чаркой. Скоро они у нас из вагона выходить не будут, если девушки в кокошниках хлеб-соль и чарку не поднесут! Впрочем, в Иркутске был и свой креатив: участники ансамбля раздают итальянцам фольклорные музыкальные инструменты (ложки, трещотки, бубны) и все вместе пытаются исполнить известные народные мелодии. Получается даже неплохо. Потом местный представитель банка «Интеза», одного из спонсоров проекта, приветствует итальянцев на иркутской земле и вручает всем сувенирные CD. Выпив чарку, закусив хлебом с солью, писатели отправляются в гостиницу.
25 сентября.
Улан-Удэ. Шесть утра. Покидаем вагон насовсем, со всеми вещами. Грустно даже расставаться. В течение двух недель это был наш дом. За плечами шесть городов и огромный багаж накопленных впечатлений. Мы в конце пути. Отсюда писатели отправятся в Москву, а потом в Италию. И хотя усталость сказывается, всем грустно, что путешествие заканчивается. Впрочем, впереди еще знакомство с Бурятией, а это совершенно особый пласт российской культуры.
«Вы хотите поставить на нас эксперимент?» — спрашивали писатели за несколько минут до прибытия в Томск. Они были слегка напуганы неясным для них понятием — тайга, и интересовались, как выглядит охотничья заимка и,не нападет ли на них, к примеру, медведь. Организаторы объясняли, что вся программа в Томске сделана с учетом необходимых мер безопасности и бояться не следует, так как в тайге их будут сопровождать профессионалы своего дела, несколько егерей, представитель губернатора края, а также местные жители, с удовольствием принимающие участие в проекте. Но отрываться от коллектива и отправляться в тайгу в одиночку не следует.
Позавтракав в Томске, писатели отправились на охотничью заимку, но прежде чем уехать далеко от города, посетили подлинный казачий острог. Там они смогли пообщаться с настоящим казаком — хозяином острога. Он встречал гостей с иконой Николая Чудотворца, рассказывая удивительную историю, как не так давно ему, служившему тогда в милиции, явился ему во сне Николай Чудотворец и указал место, где ему следует восстановить острог. С тех пор жизнь бывшего служителя закона изменилась в корне, он стал настоящим казаком, затеяв грандиозную деревянную стройку. На территории писателей приветствовал народный ансамбль, песни и пляски которого поддержали все. Гостям было разрешено примерить старинное воинское обмундирование (кольчуга, шит, шлем, меч), позвонить в колокол, посмотреть как разжигается русская печка. Впрочем, визит в острог был недолгим, автобус ждал, следовало отправляться на заимку, которая находится примерно в ста пятидесяти километрах от города. Дорога была невероятна по красоте, разноцветные кроны деревьев создавали пушкинское осеннее настроение, итальянцы, не переставая, делали снимки, и, что-то срочно записывали в блокноты. Приехав на заимку, принадлежащую фирме Art Life, которая к тому же является клиентом спонсора проекта «Итальянская транссибириана» — банка «Интеза», писатели сразу отправились осматривать территорию, наслаждаясь прекрасным видом на реку Чулым и вдыхая чистейший таежный воздух. Уже через час все отправились в непроходимую тайгу на внедорожниках, которые с легкостью преодолевали любые препятствия, коих в лесу немало. Самое удивительное, Лучиана Кастелина, которая собиралась остаться в гостинице по состоянию здоровья, наотрез отказалась сидеть в номере и отправилась в путь вместе со всеми на равных. Первая остановка была еще не в тайге, но уже в непроходимом смешанном лесу. Егерь с удовольствием рассказывал о таежных лесах, представителях флоры и фауны, давал напутственные советы, показывал, какие грибы и ягоды в лесу съедобны, а какие не стоит даже пробовать. После небольшой прогулки колонна направилась в таежный кедровник, где писатели повстречались с «шишкарями», так называют местных жителей, выезжающих в лес на сбор кедровой шишки. Кстати, стоимость одного мешка кедровых шишек всего 500 рублей, итальянцы были поражены такой дешевизной и сразу захотели открыть бизнес по продаже кедрового ореха. Каждому досталось по кедровой шишке и все принялись чистить и щелкать орешки.
После тайги писатели заехали в деревню, где вот уже лет сто живут эстонцы, отправившиеся в свое время в Сибирь в поисках лучшей доли, послушали национальные песни, отведали эстонской кухни и вместе со всеми пустились танцевать эстонские народные танцы. В отличном настроении итальянцы отправились обратно на заимку, где их ждал по-настоящему охотничий ужин. Царская уха из стерляди, шашлыки, блины с икрой, клюква в медовом соусе и, конечно же. самогонка. Как только был разожжен костер. послышалось народное пение. Фольклорный ансамбль, специально приглашенный к ужину, разыграл несколько музыкальных сценок для писателей, в которые были вовлечены и гости. Распевшись вместе с ансамблем под гармонь, стали петь и итальянцы, конечно же знаменитое «O sole mio», “Felicita” и «Bella ciao”. Все вместе хором исполнили «Подмосковные вечера». Когда же ансамбль уехал, кое-кто из итальянцев остался петь песни под гитару возле костра, а Марио Сантагостини, взяв в руки инструмент, спел несколько известных мировых хитов. Наутро после застолья все только и говорили о проведенном времени на заимке, видно было, что тайга не просто понравилась писателям, но и произвела на них неизгладимое впечатление, навсегда покорив их сердца.
Прибытие в Екатеринбург, как и в прошлом году, сопровождалось замечательным оркестром. Итальянцев встречал танцующий коллектив музыкантов, который, исполнив знаменитые по всему миру композиции, проводил делегацию до автобуса под марш «Прощание славянки». Такого приема не ожидал никто из писателей, они подпевали, танцевали и дружно аплодировали прямо на перроне.
Далее…
![]() |
![]() ![]() |
В Москве стартовал уникальный литературный проект «Транссибириана». Среди пассажиров поезда, который проследует через всю Россию до Бурятии, есть зарубежные писатели. Для них это путешествие – редкая возможность познакомиться с нашей страной и с ее людьми. В прошлом году первооткрывателями были французские литераторы. Итогом той поездки стали книги и статьи о России. В этот раз в путь отправились итальянцы. Рассказывают «Новости культуры».
2011-й – перекрестный год Россия-Италия, поэтому в качестве пассажиров литературного поезда – писатели с Апеннинского полуострова. Путешествие итальянцев по России начинается с Ярославского вокзала. В пути им предстоит провести больше двух недель. За это время они увидят почти всю Россию.
«Будет семь крупных городов, – рассказывает организатор «Итальянской Транссибирианы» Нина Литвинец. – Мы едем от Москвы до Улан-Удэ, с остановками в Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге. Потом у нас Томск, в прошлом году у нас его не было, будет заезд в тайгу. Потом Красноярск, Иркутск и Улан-Удэ. Оттуда мы уже возвращаемся самолетом в Москву».
Из кандидатов на поездку в Россию выбрали четверых – голосованием в итальянском пен-клубе. Главным условием командировки было особое отношение авторов к России.
«В Италии Сибирь имеет такой сказочный образ, поэтому я здесь, чтобы самому почувствовать эту атмосферу», – говорит литературный критик Анжело Гульерми.
Писателя Роберто Пацци в России знают. Его стихи выходили большим тиражом. Теперь очередь писателя познакомиться с Россией.
«Я жду встречи с уникальной природой и с людьми, которые живут в Сибири, и к которым я испытываю огромную симпатию, – говорит писатель. – Может быть, пойму, что такое русская душа».
Писатели шутят: одни проводы уже тянут на целый роман. А сама поездка станет знаковым событием перекрестного года Россия-Италия.
Оригинал размещен на сайте канала Культура http://www.tvkultura.ru/theme.html?id=30042&cid=178
В нынешнем году Московская международная книжная ярмарказавершится необычным и ярким событием. В воскресенье, 11 сентября, в 16 часов 50 минут от платформы Ярославского вокзала отойдет Литературный поезд «Итальянская транссибириана», на котором десять известных итальянских писателей отправятся в путешествие по Транссибирской магистрали. Стало уже своего рода традицией предоставлять зарубежным писателям в рамках объявленного года культурного обмена возможность большого, полного впечатлений путешествия по нашей стране. В прошлом году путешествие от Москвы до Владивостока совершила большая группа французских писателей и журналистов. Четыре книги и несчетное количество статей, радио-теле-репортажей стали результатом в полном смысле слова литературного путешествия.
Путешествие, как и жизнь, — приключение, изначально сулящее удивительные открытия и таящее волнующую прелесть предвкушения чуда. Отправляющиеся в путь на транссибирском экспрессе итальянские поэты, писатели и журналисты встретятся с Россией подлинной, настоящей, не затронутой еще в такой степени буйством потребления и бьющей в глаза активностью, как Москва, откроют скрытое очарование провинциальной жизни, не всегда доступное поверхностному взгляду туриста.
Железная дорога и литература… Казалось бы, эти понятия столь далеки друг от друга, что между ними нет и не может быть ничего общего. А между тем в русской литературе ХIX—XX веков тема железной дороги возникает постоянно. «Идиот» Федора Достоевского, «Анна Каренина» Льва Толстого, «Дама с собачкой» Антона Чехова, «Доктор Живаго» Бориса Пастернака, «Бег» Михаила Булгакова — уже один этот далеко не полный перечень великих произведений русской литературы, где значимые для героев события происходят именно на железной дороге, свидетельствует о том, какую роль играли и продолжают играть российские железные дороги в повседневной жизни русского человека.